Рад, что ты в порядке, босс.
Ой… босс?
Привет, Дойл.
Привет.
Спасибо.
Не за что.
Насколько я понимаю, тебе пришлось пережить весьма психоделичные ощущения.
Всего лишь… просто… кое-какие плохие сны.
Спасибо за чай.
Трэнс говорит, что сны могут оказаться чем-то большим. Часть тебя может даже путешествовать в них.
Но даже если это были лишь обычные сны, я тебе завидую.
Раньше я видела сны. Обычно кошмары.
Оказалось, что они были всего лишь…
…фрагментами памяти Ромми?
Да.
Когда я узнала, кто я такая — сны исчезли.
Очень жаль.
Я читала, что люди многое узнают о себе из своих снов — о своих чувствах.
Ты узнал что-нибудь о своих чувствах?
Нового? Ничего.
Ладно. Отдыхай.
Да, кстати. Капитан спасенного транспорта поднялся на борт. Раде ждет его за дверями.
Рассказать ему, что он и все эвакуированные с
Сифры-9 были на волоске от гибели из-за перегрузки генератора экзотической материи?
Конечно, почему бы и нет?
Здравствуйте, капитан.
Добро пожаловать на “Андромеду”.
Спасибо. Я рад побывать у вас на борту.
Надеюсь, ваша посадка прошла без происшествий.
Да, посадка была мягкой. Мы готовимся к распределению. Дети немного устали, но в целом мы настроены оптимистично.
О! Спасибо вам, капитан.
Большое вам спасибо.
Не за что.
Перевод и субтитры (с) Vox Uav, 2006-2007
http://voxuav.narod.ru/andsub/
Только для некоммерческого использования!